Dansk Sprognævn
- to follow the development of the language
- to answer inquiries about the Danish language and its use
- to update the official Danish dictionary, Retskrivningsordbogen
The working members of the committee follow written and broadcast media, read books to keep track of new words and record their usage. New words which have appeared enough in print and speech to be considered notable are added to Retskrivningsordbogen, which all government institutions and schools are obliged by law to follow. The committee receives some 14,000 inquiries by phone or mail each year about the Danish language, half of them from private companies, but also by private citizens.
Dansk Sprognævn cooperates on a daily basis with its equivalents in the other Scandinavian countries, the Swedish and Norwegian Language Councils, to make sure that the three Mainland Scandinavian languages, which are more or less mutually intelligible, do not diverge more than necessary from one another.
See also
References
- ^ "LOV nr 320 af 14/05/1997, Kulturministeriet". Retsinformation. Retrieved 2021-09-22.
- ^ "LOV nr 332 af 14/05/1997, Børne- og Undervisningsministeriet". Retsinformation. Retrieved 2021-09-22.