File:IJzeren Voetring Voor Gevangenen Transparent Background.png
Nederlands: IJzeren voetring voor gevangenenLocal name: Bérangka
Title
Local name: Bérangka
Description
Date
before 1971
Dimensions
circa 37 x 10,5cm (14 9/16 x 4 1/8in.)
Accession number
Notes
Source/Photographer
Collectie Stichting Nationaal Museum van Wereldculturen
Nederlands: Boei
Nederlands: IJzeren voetring voor gevangenen
Local name: Bérangka
Nederlands: De voetring wordt gebruikt om mensen in het dorp gevangen te zetten. Meestal worden dit type voetringen gebruikt om ze een nacht vast te houden. De gevangene kon hiermee alleen schuifelend vooruitkomen. Indien de banden eenmaal om de voeten waren bevestigd kon slechts de smid ze weer losmaken.
Español: Grilletes de pies para prisioneros
English: The foot ring is used to imprison people in the village. Usually this type of foot rings are used to keep them on overnight. The prisoner could only advance by shuffling. Once the straps were fastened around the feet, only the blacksmith could loosen them.
3912-475
Nederlands:
Culturele Herkomst: Samo
Functionele categorie: gevangenenbewaking, prison security: shackles, locks, prison warders, related to slavery, verband houdend met slavernij
Geografische Herkomst: Boven Volta, Burkina Faso, Upper Volta
Materiaal - hoofd: ijzer
Objecttrefwoord: slave shackles, slavenboeien, slavenketens
Techniek: Vervaardigingstechnieken
Culturele Herkomst: Samo
Functionele categorie: gevangenenbewaking, prison security: shackles, locks, prison warders, related to slavery, verband houdend met slavernij
Geografische Herkomst: Boven Volta, Burkina Faso, Upper Volta
Materiaal - hoofd: ijzer
Objecttrefwoord: slave shackles, slavenboeien, slavenketens
Techniek: Vervaardigingstechnieken
Español: Origen geográfico: Alto Volta, África
Licensing
I, the copyright holder of this work, hereby publish it under the following license:
This file is licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license.
- You are free:
- to share – to copy, distribute and transmit the work
- to remix – to adapt the work
- Under the following conditions:
- attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
- share alike – If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same or compatible license as the original.