File:Kladderadatsch 1875 - Zwischen Berlin Und Rom.png
On the lower left corner of the table, it can be seen that several bishops have already been imprisoned (internirt) by Bismarck. Some of the chess pieces bear words: Interdict, Encycl., Syllab. and Klostergesetz. Others are symbols of German state power (Germania represents the German Empire, section signs represent German law) or Catholic ecclesiastical power (mitres represent episcopal authority).
Note the caricaturist's error in orienting the chessboard by placing white squares on players' left.
Polski: Karykatura kulturkampfu "Między Berlinem a Rzymem" z Kladderadatsch, 16 maja 1875. Pod ryciną tekst:
[Papież:] Ostatni ruch był wprawdzie dla mnie przykry; jednak partia nie jest jeszcze przegrana. Mam jeszcze jeden bardzo dobry ruch w zanadrzu!
[Bismarck:] To będzie także Twój ostatni, a potem w kilku ruchach dostaniesz mata — — przynajmniej dla Niemiec.
[Papież:] Ostatni ruch był wprawdzie dla mnie przykry; jednak partia nie jest jeszcze przegrana. Mam jeszcze jeden bardzo dobry ruch w zanadrzu!
[Bismarck:] To będzie także Twój ostatni, a potem w kilku ruchach dostaniesz mata — — przynajmniej dla Niemiec.
Wilhelm Scholtz
(1824–1893) |
|||
---|---|---|---|
Alternative names |
Wilhelm Scholz; w. scholz; j. s. 54 wilhelm scholz; W. Scholz | ||
Description | German caricaturist, visual artist and drawer | ||
Date of birth/death | 23 January 1824 | 20 June 1893 | |
Location of birth/death | Berlin | Berlin | |
Authority file |